“Chamario”

The translation would be something like Kiddonary. The kids are called chamo in Venezuela, as they are called chamaco in Mexico. The book is a compilation of rimes that play with words and language with the brillant art of one of the best contemporary Latin American poets, Eugenio Montejo, turned into Eduardo Polo for this occasion. It was published by Ekaré Ediciones in 2004 and Orecchio Acerbo published the Italian edition with the title Rimario in 2005.